Справжній пролетарський
Дослідники хіба натякають, але найімовірніше, що десь у тому часі Мирослав Ірчан став радянським агентом. Доказів поки що жодних, але наступні вісім років він провів за кордоном, «у капіталістичному оточенні», – як потім сам напише у спогадах. Трохи більш як рік він у Києві, але вже 1922-го – у Празі.
Цікаво, що в той час у Прагу повернувся після довгого сибірського походу з Червоною армією відомий усім Ярослав Гашек. Біографи чеського письменника одноголосно стверджують, що приїхав він із завданням розбудовувати в Чехії комуністичні осередки. Проте завдання Гашек провалив: писав роман, пиячив і невдовзі помер. Ірчан, навпаки, здійснив тур Європою і в 1923 році опинився в Канаді. Там він агітував українських емігрантів їхати в СРСР, розбудовував робітничі театральні гуртки й долучався до творення періодики. Більшовики тоді ще мріяли про світову революцію і, вочевидь, розсилали світом багато таких емісарів.
На той час Ірчан уже був автором із досвідом. До слова, початок його письменницького шляху химерним чином пов’язаний саме з Канадою: ще малим хлопцем, як єдино письменний у селі, він читав родичам листи, що приходили від переселенців. Його перші вірші, стилізовані під народні пісні, були про важку долю канадських емігрантів. Та й далі його нариси й п’єси головним чином – про ту ж таки важку долю та війну. Крім дописів до газети «Стрілець», він писав короткі оповідання, які в 1918 році вийшли у Львові окремою книжкою «Сміх нірвани» (вона мала успіх, але не збереглася). А от після його повернення з усіх фронтів книжки почали з’являтися фактично одна за одною – за кордоном.
Мирослав Ірчан, 1920-ті роки
Джерело: Музей історії міста Коломия
Так «Фільми революції» – збірка новел, що підсумовують враження від війни та визвольних змагань, – з’явилася 1923 року у Нью-Йорку. Найбільший твір письменника – повість «Карпатська ніч» – у 1924 році у Вінніпезі. Там само вийшла низка його агітаційних п’єс, найвідоміші з яких – «Дванадцять», «Родина щіткарів», «Підземна Галичина», «Радій» («Отрута»). У Нью-Йорку надруковано книжку мемуаристики – «Траґедія Першого Травня (спомини з горожанської війни на Україні)», а в Торонто – продовження – «В бур’янах». Щойно 1926 року в Харкові з’явилася друком збірка оповідань «Лі-Юнк-Шан і Лі-Юнк-По» – й відтоді його книжки видавали вже й в Україні – аж до арешту й засудження.
Цікава творча траєкторія Ірчана. «Сміх нірвани», як він сам писав, був просякнутий містикою – вочевидь, дався взнаки ще молодомузівський декаданс і взагалі тогочасне захоплення європейським модернізмом. У «Фільмах революції» автор постійно зривається в експресіонізм, що дуже суголосно з «Поза межами болю» Осипа Турянського та ранніми новелами Миколи Хвильового.
А от далі вже йде жорстко реалістична й тенденційна проза, в якій пережиті й описані події постійно супроводять ідеологічні, навіть пропагандистські, сентенції. Наприклад, оповідання «Лі-Юнк-Шан і Лі-Юнк-По», що дало назву згаданій вище збірці, розповідає про двох братів-китайців, один з яких бився за більшовиків, а інший – за петлюрівців. Нема сумніву, що Ірчан нічого не вигадував, а лише переказував справжню історію. Але ж яка вона екзотична, порівняно зі схожим сюжетом «Подвійного кола» Юрія Яновського! А завдяки історіям із, як зауважив сам автор, «далекої американської півночі», цей екзотизм зберігається фактично в усій його прозі.
Мирослав Ірчан біля Українського робітничого дому, Вінніпег, 1924 рік
Джерело: Музей історії міста Коломия